《爆裂点》国语版与粤语版在剧情或台词上有哪些显著差异?

国语版《爆裂点》为适应内地市场,在部分暴力场面和敏感台词上进行了调整,但主线剧情保持一致。粤语版对白更贴近港式俚语,情感表达更直接;国语版则侧重普通话观众的语境习惯,部分粗口或本土化梗被替换或删减,但动作戏和核心冲突均完整保留。《爆裂点》国语版与粤语版在剧情或台词上有哪些显著差异?-爆裂点国语