最近有朋友推荐我看《婚后事》,但我不太懂粤语。这部剧用粤语原声观看,会不会很难理解?有没有必要找普通话配音版?
建议尽量观看粤语原声版。《婚后事》的台词和演员表演紧密结合,粤语独有的语气、俗语和情感表达是配音难以完全还原的(例如角色间细腻的争吵戏或自白)。虽然初期可能需要看字幕,但能更原汁原味地体会港剧韵味。如果实在困难,可先看一两集粤语版适应,多数观众很快就能沉浸其中。
建议尽量观看粤语原声版。《婚后事》的台词和演员表演紧密结合,粤语独有的语气、俗语和情感表达是配音难以完全还原的(例如角色间细腻的争吵戏或自白)。虽然初期可能需要看字幕,但能更原汁原味地体会港剧韵味。如果实在困难,可先看一两集粤语版适应,多数观众很快就能沉浸其中。